I forrige utgave av bloggen var et av innleggene Gaza-nytt, og det handlet mye om språklige sider ved NRK-dekningen av den pågående konflikten. Her er enda et eksempel:
En av de som dere rapporterer for NRK fra Gaza-konflikten, er Yama Wolasmal. Språklig er det lite å utsette på hans reportasjer, enda hans morsmål visstnok er ett av de afghanske språkene. Når det gjelder nøytralitet i omtalen av partene, er jeg mer i tvil. Han kom med den første meldingen om en eksplosjon ved Al-Ahli Arab-sykehuset i Gaza, og det skjedde på tampen av en direktesendt rapport, da han refererte en ubekreftet, fem minutter gammel melding fra «helsedepartementet i Gaza» (Hamas har hatt all makt i Gaza siden de nedkjempet Fatah der i 2007):
Stig Even Lillestøl i iNyheter kommenterte NRK-dekningen av Gaza-konflikten (ikke Wolasmals dekning spesielt) i et innlegg på tik-tok:
«Hamas forstår ennå ikke dybden i Israels beslutning» er tittelen på en artikkel av Haviv Rettig Gur. Artikkelen er pro-israelsk, men ikke sterkt anti-Hamas. Den sto først på trykk i Times of Israel og er oversatt i iNyheter av Johan Løvlie, som gjerne kunne vært grundigere med korrekturlesingen.
Nedenfor står lenker til tidligere innlegg med en viss tilknytning til Gaza-konflikten. Bruk søkefeltet øverst til å finne flere!
NRK og norske gronnsaker spiller jøde-scrabble